PREMIERS
traduction : Frédéric Boyer
Jean L'Hourt
  GENÈSE

18, 22  
Les hommes
Les hommes ont quitté les lieux pour Sodome. Abraham
23   Il s'approche reste seul devant Yhwh. Il s’approche et demande :
24   Il y a — Tu te débarrasserais de tous, innocents ou coupables ? Il y a peut-être cinquante innocents dans cette ville, et tu te débarrasserais de tout le monde, sans pardonner à cette ville pour les cinquante innocents qu’elle abrite ?
25   Pas toi Pas toi, pas ça : faire mourir l’innocent avec le coupable.
Confondre l’innocent et le coupable : pas toi, pas ça.
Le juge du monde entier ne serait pas équitable ?
26   Yhwh dit Yhwh dit :
— Si je trouve cinquante innocents dans Sodome, je pardonnerai pour eux à toute la ville.
27   Abraham Abraham répond :
— Tu vois, malgré tout, j’ose insister, te parler.
Moi poussière et cendre.
28   Sur Sur les cinquante innocents, il en manquera peut-être cinq. Et pour cinq tu détruirais toute la ville ?
Réponse :
— Je ne la détruirai pas si j’en trouve quarante-cinq.
29   Il poursuit Il poursuit.
— Il n’y en aura peut-être que quarante ?
Réponse :
— Je ne ferai rien s’il y en a quarante.
30   Allons — Allons, ne te fâche pas, dit-il, si j’ose encore insister : on n’en trouvera peut-être que trente.
Réponse :
— Je ne ferai rien si j’en trouve trente.
31   J'ose — J’ose insister, te parler. On n’en trouvera peut-être que vingt !
Réponse :
— Je ne détruirai pas la ville pour les vingt.
32   Allons — Allons, ne te fâche pas ! Une dernière fois j’insiste auprès de toi. On n’en trouvera peut-être pas plus de dix !
Réponse :
— Je ne détruirai rien pour les dix.
33   Yhwh
Yhwh est parti après avoir fini de parler avec Abraham.
Abraham retourne chez lui.