LIVRE D'ISAÏE
traduction : Pierre Alferi
Jacques Nieuwiarts
  ISAÏE

60, 1   Debout, illumine-toi, oui ta lumière arrive
et sur toi se lève le poids de Yhwh
2   tandis que la ténèbre enveloppe la terre
et un nuage, les peuples –
sur toi se lève Yhwh
sur toi il vient avec son poids –
3   les nations marchent vers ta lumière
les rois vers ton lever radieux
4   tourne les yeux, vois :
ils s’assemblent tous, viennent vers toi
tes fils reviennent de loin
tes filles portées sur la hanche –
5   ruisselant de joie, tu verras
ton coeur dilaté frémira
la mer te noiera de richesses
à toi la puissance des nations
6   les chameaux afflueront chez toi
et leurs petits venus de Madiân et d’Éfa
tous viendront de Saba
chargés d’or et d’encens
colportant la louange de Yhwh
7   le troupeau de Qédar s’assemblera pour toi
et les béliers de Nevayôt pour te servir
ils monteront sur mon autel en offrande propice
– je ferai resplendir ma maison de splendeur –
8   qui sont-elles, ces nuées volantes
ces colombes gagnant leurs niches ?
9   oui vers moi tendent les archipels
les navires de Tarsis en tête
pour ramener tes fils de loin
avec leur argent et leur or
pour le nom de Yhwh ton Dieu
et du Saint d’Israël qui te fait resplendir –
10   les fils de l’étranger construiront tes remparts
leurs rois seront à ton service –
oui je t’ai frappée dans ma rage
mais dans ma grâce
j’en ai mal au ventre –
11   sans cesse on franchira tes portes
ouvertes jour et nuit
afin de te livrer la puissance des nations
et leurs rois mis au pas.
12   Oui, nations et royaumes qui ne te cèdent pas périront.
Des nations seront abattues.
13   À toi tout le poids du Liban
le cyprès, l’orme unis au pin
– je ferai resplendir mon sanctuaire
je pèserai partout où je pose le pied –
14   ils viendront vers toi s’incliner
les fils de ceux qui t’humiliaient
ils se coucheront à tes pieds
ceux qui te méprisaient
ils t’appelleront : ville de Yhwh
Sion du Saint d’Israël –
15   au lieu d’une oubliée
honnie, sans visiteurs
je ferai de toi mon orgueil à jamais
mon bonheur d’âge en âge –
16   des nations t’allaiteront
des rois t’allaiteront
tu sauras que c’est moi Yhwh qui te libère
et la Puissance de Jacob qui te rachète –
17   je changerai le bronze en or
et le fer en argent
le bois des arbres en bronze
la pierre en fer
je mettrai la paix au pouvoir
la justice aux commandes –
18   on ne signalera plus de violences sur ta terre
de ruines ou de débris dans tes frontières
tu nommeras Salut tes murs
et Louange tes portes –
19   le jour tu ne seras plus illuminée par le soleil
ni la nuit éclairée par le clair de la lune
c’est Yhwh qui sera ta lumière à jamais
et ton Dieu, ta splendeur –
20   ton soleil ne se couchera plus
ta lune cessera de décroître
oui Yhwh sera ta lumière à jamais
ce sera la paix, la fin de ton deuil –
21   ton peuple sera fait de justes
héritiers de la terre à jamais
rejetons de mes plants
faits par ma main pour ma splendeur –
22   le petit comptera pour mille
l’infime pour une grande nation –
moi Yhwh, le moment venu
je ferai cela d’un seul geste.